Tus labios presionados contra la carne - - - - Deine Lippen in das Fleisch gepresst
Consumen mi salvajismo - - - - Die meinen Wild verzerrt
En el orgasmo de la maravilla - - - - Der Orgasmus der Verwundbarkeit
El alma grita por más - - - - Die Seele schreit nach mehr
Sólo dentro de mi pequeño mundo - - - - Nur herein in meine kleine Welt
Y devora hasta el andamio - - - - Und friss dich durch bis zum Schafott
Despedaza cada célula de mi fría y cruda piel - - - - Zerbeisse jede Zelle meiner kalten rohen Haut
Y tú terminas vacío - - - - Und du bleibst leer
Te has destruído - - - - Hast zerstort
Sólo por segundos has experimentado este éxtasis - - - - Nur fur Sekunden diesen Rausch erlebt
Y terminas vacío - - - - Und du bleibst leer
Has mentido y traicionado - - - - Hast gelogen und betrogen
Y en todo te has proyectado - - - - Und bei allem dich nur selbst projeziert
Dos ojos en la cabeza - - - - Zwei Augen im Kopf
Y los oídos derecho e izquierdo - - - - Und die Ohren links und rechts
Y tan ciego como un pescado muerto! - - - - Und so blind wie ein toter Fisch
Tú no me puedes entender - - - - Du kannst mich nicht verstehen
No - Nunca me entenderás - - - - Nein - du wirst mich nie verstehen
Lo único que puedes hacer es hablar encima mío - - - - Nur reden kannst du uber mich
A tí te importa una mierda si es verdad o no - - - - Dir ist es scheissegal ob es wahr ist oder nicht
Porque al final nunca te toca - - - - Denn am Ende trifft es niemals dich
Tú eres la última instancia - - - - Du bist die letzte Instanz
Tú eres la regla de la instancia - - - - Du bist die Regel der Instanz
Tú eres el asesino de cualquier cosa verdadera - - - - Du bist der; order jeder Wahrheitssubstanz
En un pequeño instante - - - - Im kurzen Augenblick
De la alegría ciega - - - - Des blinden Übermuts
Resistes tu sabiduría - - - - Verspruhst du deine Weisheit
Tu falsedad - tu obsesión - - - - Deine Falschheit - Deine Sucht
Y no te das cuenta - - - - Und du bist dir nichts bewusst
Tu estupidez es tu afán - - - - Deine Dummheit ist die Lust
Y borra lentamente tu capacidad de entender - - - - Die deinen Verstand langsam ausradiert
Y terminas vacío - - - - Und du bleibst leer
Te has destruído - - - - Hast zerstort
Sólo por segundos has vivido este éxtasis - - - - Für Sekunden diesen einen kurzen Rausch erlebt
Y necesitas más - - - - Und du brauchst mehr
Tú debes mentir y traicionar - - - - Du musst lügen und betrugen
Y por sobre todo - - - - Und bei allem
Me ves en la luz? - - - - Siehst du mich im Licht?
Dos ojos en la cabeza - - - - Zwei Augen im Kopf
Y los oídos derecho e izquierdo - - - - Und die Ohren links und rechts
Y tan sordo como un pescado muerto - - - - Und so taub wie ein toter Fisch
No me puedes entender - - - - Du kannst mich nicht verstehen
No - tú nunca me entenderás! - - - - Nein - du wirst mich nie verstehen
Sólo puedes escribir sobre mí - - - - Nur schreiben kannst du uber mich
Te importa una mierda que sea verdad o no - - - - Dir ist es scheissegal ob es wahr ist oder nicht
Porque al final nunca es tu turno - - - - Denn am Ende trifft es niemals dich
Tú eres la última instancia - - - - Du bist die letzte Instanz
Eres la regla de la instancia - - - - Du bist die Regel der Instanz
Eres el asesino de cualquier substancia verdadera - - - - Du bist der; order jeder Wahrheitssubstanz
Ni siquiera en el hablar reside tu fuerza - - - - Nicht im Gesprach liegt deine Kraft
En el monólogo buscas a tu víctima - - - - Im Monolog suchst du die Opfer
Cuya existencia te mantenga vivo - - - - Deren Dasein dich am Leben halt
Dos ojos en la cabeza - - - - Zwei Augen im Kopf
Y el corazón en el lugar equivocado! - - - - Und das Herz am falschen Platz
Terminas siendo el eco de nuestros tiempos - - - - Du bleibst das Echo unsrer Zeit
Eres el portavoz de todo - - - - Du bist das Sprachrohr weit und breit
No quiero decir mucho - - - - Nicht viele Worte mocht ich machen
Porque tú ya has dicho demasiado - - - - Denn du machst ja schon genug
Probablemente reirás de nuevo - - - - Wahrscheinlich wirst du wieder lachen
Y mientras tanto bebo la sangre - - - - Solange trinke ich den Blut
Dos ojos en la cabeza - - - - Zwei Augen im Kopf
Y el corazón en el lugar equivocado! - - - - Und das Herz am falschen Platz
Y tan sordo como un pescado muerto - - - - Und so taub wie ein toter Fisch
Tú no me puedes entender - - - - Du kannst mich nicht verstehen
No - tú nunca me entenderás - - - - Nein - du wirst mich nie verstehen
Tú nunca me entenderás! - - - - Du wirst mich nie verstehen!
Puedes verme en la oscuridad?
martes, 9 de octubre de 2007
Publicadas por
SkapistA
a la/s
7:56 p. m.
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)




No hay comentarios.:
Publicar un comentario